دفتر اسناد رسمی در ترکیه
نوتر Noter، یا ترجمه رسمی در ترکیه در واقع همان دفاتر اسناد رسمی است. بسیاری از مدارک موردنیاز در ترکیه را می بایست در دفتر اسناد رسمی برابر اصل نمایید. در ادامه برای آشنایی بیشتر با خدمات نوتر، همراه آریا کوئین شوید!
آنچه در این یادداشت می خوانید:
- نوتر یا ترجمه رسمی در ترکیه
- نوتر در ترکیه چیست؟
نوتر یا ترجمه رسمی در ترکیه
یکی از خدمات مورد نیاز برای بسیاری از مهاجرین و افراد خارجی در این کشور است. این نوع خدمات در چند سال گذشته به دلیل افزایش مهاجرت ایرانیها به این کشور و انجام کارهای اداری مختلف مانند اثبات هویت، خرید ملک و… خدمات ترجمه در ترکیه بیشتر مورد استفاده قرار گرفته است. به همین دلیل در این مطلب میخواهیم در مورد این خدمات پرکاربرد با شما صحبت کنیم.
در کشور ترکیه مطابق قانون، شهروندان خارجی برای باید برای اثبات مدارکشان، آنها را به صورت ترجمه شده به ادارات مختلف این کشور تحویل دهند و به همین علت لازم است تا به مراکز معتبر ترجمه مراجعه کنند. این مراکز معتبر ترجمه هم در ایران وجود دارند و هم در ترکیه و افراد میتوانند به هر دوی آنها مراجعه کنند.
با آخرین قوانین اقامت ترکیه در سال جدید آشنا شوید!
ترجمه در ایران
برای اینکه در داخل ایران مدارکتان را به ترکی ترجمه رسمی کنید، لازم است که ابتدا آنها را به یکی از دفاتر ترجمه مورد تائید قوه قضائیه ببرید و مدرک ترجمه شده توسط آنها را به سازمان دادگستری جمهوری اسلامی تحویل دهید. بعد از این باید مدارک ترجمه شدهتان که اعتبارشان توسط دادگستری تائید شده را به سفارت ترکیه در ایران ببرید و تحویل آنها دهید.
نوماراتاژ چیست؟ همه چیز درباره شرایط دریافت نوماراتاژ
ترجمه در ترکیه
شما میتوانید به جای ایران در داخل ترکیه این کار را انجام دهید که اتفاقا فرآیند سادهتری نیز دارد. در این فرآیند لازم است ابتدا مدارکتان را به یکی از دفاتر ترجمه رسمی در این کشور ببرید و بعد از آن مدارک ترجمه شده را به یکی از نوترهای این کشور ارائه کنید. در مورد هزینه ترجمه مدارک در ترکیه نیز بهتر است بدانید حداقل قیمت برای ترجمه یک مدرک قانونی در ترکیه از حدود 190 لیر شروع میشود و بسته به تخصصی بودن آن و همچنین تعداد کلماتش بیشتر میشود.
نوتر در ترکیه چیست؟
در کشور ترکیه به جای دفاتر اسناد رسمی، دفاتری تحت عنوان نوتر وجود دارد که وظیفهشان رسمیت بخشیدن به امضاها و مدارک و همچنین انواع ترجمه در ترکیه است که در اصطلاح به آن نوتر کردن مدرک میگویند. البته دفاتر ترجمه رسمی نیز مجوزشان توسط همین نوترها داده میشود ولی شما برای اینکه مدرک ترجمه شدهتان توسط مترجم رسمی در ترکیه را قانونی کنید باید آن را نزد این دفاتر ببرید. در غیراین صورت مدرک ترجمه شده شما غیررسمی است و وجاهت قانونی در ترکیه ندارد. ترجمه در ترکیه راهکار بهتری است!
شما برای ترجمه رسمی مدارک خود میتوانید از دو روش ترجمه در ایران و ترجمه در ترکیه استفاده کنید، اما توصیه ما این است که با توجه به دردسرهای اداری کمتر در کشور ترکیه و سرعت بیشتر انجام کارها در دفاتر نوتر این کشور، از راه ترجمه رسمی مدارک در ترکیه استفاده کنید.
همه چیز درباره پاسپورت ترکیه در سال ۲۰۲۳
سخن آخر:
ما در این مقاله به معرفی نوتر یا همان دفتر اسناد رسمی در ترکیه پرداختیم و شما را با خدماتی که در این دفاتر به متقاضیان خود ارائه می دهد آشنا کردیم. چنانچه به دنبال رسمی کردن مدارک یا تایید ترجمه مدارک هستید بهتر است این کار را در ترکیه انجام دهید زیرا علاوه بر هزینه مناسب تر زمان کمتری را برای انجام ترجمه و تایید مدارک صرف خواهید نمود.
سوالات متداول:
- نوتر چیست؟
به دفاتر اسناد رسمی در ترکیه نوتر می گویند. - آیا در نوتر می توان آدرس خود را ثبت کرد؟
خیر؛ برای ثبت آدرس باید به اداره نفوس مراجعه نمود.